候选项信息补充完善         
所属榜单: 知名香皂品牌排行榜中榜
选项名称: 夏士莲香皂
修订时间:
处理状态:
温馨提示:您还没有登录,暂时不能修订本条目信息,请登录再行修订! 立刻登录!
更新图片:
正在使用的图片
我上传的图片

请填写图片更换理由:

说明:

  • 涉嫌侵权或存在版权争议的图片,一律不予采纳!
  • 请说明原图的不足和新图片等,若无明显优势,一般不会采纳,请勿上传!
  • 您上传的图片中不允许出现网址、标志、电话等涉嫌广告宣传的元素!
  • 图片须小于200K,尺寸在150*150--1600*1600像素之间,且只能为jpeg格式。

当前简介: 不超过300字,简介信息无须换行、排版
夏士莲源于联合利华的另一个品牌Sunsilk,Sunsilk是全球最大的护发品牌,根据发质的不同有各种洗护和美发产品。夏士莲传承了Sunsilk的了解女性需求的精神,通过先进的护发技术,从自然界提取的多种生物活性因子,为不同类型的秀发提供保护。另外夏士莲系列还包括香皂等产品。
请在下框中对原简介信息进行编辑修订(点击此处将原内容复制到下框中

当前详细介绍: 不少于50字,不超过2000字,请注意介绍内容准确性和换行、排版形式!
夏士莲源于联合利华的另一个品牌Sunsilk,Sunsilk是全球最大的护发品牌,根据发质的不同有各种洗护和美发产品。夏士莲传承了Sunsilk的了解女性需求的精神,通过先进的护发技术,从自然界提取的多种生物活性因子,为不同类型的秀发提供保护。另外夏士莲系列还包括香皂等产品。
首创“夏士莲”译名的是文化界名人、出版界元老张元济。1916年前后,英国人柯尔在上海租界开了一家宝威药行,销售从英国运来的药物和化妆品,并在商务印书馆印刷宣传品和说明书。为扩大销售,柯尔请时任商务印书馆经理的张元济把英文商标“Hazeline”译成中文,张元济就把 “Hazeline”译为“夏士莲”,并将“Hazeline Snow”译为“夏士莲雪花膏”,这两个信、达、雅的译名就这么流传了近百年。
把“Hazeline”译为“夏士莲”,张元济不过是一时即兴之作,信手拈来。而其一生之为人,用“夏士莲”这3字来形容也正合适——士林中的一朵夏日莲花,品质高洁,人格高雅,出污泥而不染.
每天,在全世界,人们都会接触到联合利华的产品。我们的品牌受到各地的消费者的信赖,我们已成长为全世界最成功的日用消费品的生产商之一。事实上,每天有1亿5千万人次选用联合利华的产品。
当您打开冰箱,或进入卫生间,您至少会看到一到两件我们的知名产品。我们开发,上市的产品为您的每一餐增添美味、使您的房间干净透亮,一尘不染。
人们的生活快速变化。当我们的生活、工作方式发生变化,我们的需求与品位也随之改变。联合利华的目标是改善人们的日常生活,所以我们不断开发新产品,改进原有的产品,并创造更好,更高效的工作方式。
我们有许多深受全世界欢迎的品牌,以及一系列著名的地区性品牌。这种品牌的多样性源于我们的2个优势:
深深扎根于当地市场,掌握地区文化的第一手资料。 将世界一流的企业管理理念应用于全球,更好的为世界各地的消费者服务。 我们以业绩与生产力作为企业的重心,鼓励员工在实践中创新,并要求他们对所服务的社区负有强烈的责任感。经济效益并不是衡量成功的唯一标准,对我们来说,奋斗的过程也是同等重要。我们工作努力,注重诚信,尊重员工,尊敬顾客,同时关心周围的环境。

请在下框中对原详细介绍信息修订完善(点击此处将原内容复制到下框中

应注意内容的排版形式,注意换行等。不得出现“编辑本段”、“图册(xx张)”等之类的词语。
  
关于我们联系我们服务条款法律声明广告服务站点导航友情连接意见反馈
邮件联系方式: toplearningteam#gmail.com (请将#换成@)
Copyright 2009-2010, LUCKCOM Co.,All rights reserved